字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二百四十一章 图书馆之行(6.8k) (第4/5页)
戏码又要上演了。 果不其然。 中年人见说表情一正,优雅的抖了抖衣领,对小麦伸出手道: “麦克斯韦同学,罗峰同学,欢迎你们二位来到剑桥大学图书馆,我是图书馆的管理员阿莱斯亚·海佛斯。” 徐云微微一挑眉。 瞧瞧。 不愧是做图书管理员的,这格局就是不一样。 这还是今天处了小麦以外,第二位和他打招呼的人来着。 另外海佛斯这个姓氏不太常见,再结合此人的职业判断...... 如果没猜错,他多半就是剑桥镇上海佛斯书店的创始人了? 徐云之所以会对海佛斯书店有印象,一来是因为它是剑桥镇最古老的书店之一,名气很大。 邵洵美还和徐志摩、徐悲鸿在这家书店里面过基,称其为‘海法书店’。 二来么...... 则是因为一篇文章。 没错。 又到了鞭尸《意林》的时间了。 依旧是徐云读高中那会儿,他曾经在《意林》上读过一篇文章。 名字叫做《剑桥的书摊》。 书中称。 从19世纪末到20世纪40年代,也就是1900-1940之间。 在剑桥大学的书摊上,人们总能见到一个口含雪茄,留了一撇小胡子,面带笑容的人。 他就是书摊的主人台维。 台维先生的书摊在剑桥摆了40多年,因为价格便宜,书样丰富,有许多教授和学生曾光顾过这个书摊。 其中最值得称道的是经济学大师凯恩斯,他与台维是莫逆之交,甚至帮忙台维在讲课中直播带过货。 台维生前学校还曾专门为他举办过一个盛大的午餐会,师生们反他敬为上宾。 感谢他提供的“永恒而伟大的知识”。 文章最后感叹。 懂得尊重小人物的民族,才能够出现杰出的大人物,接着又是一系列的自我反思。 但徐云在到了剑桥之后才知道。 虽然台维不像之前的亚历克斯·达乌提一样完全是虚构的人物,但真正的原因却也和文章所说的截然不同。 这个所谓的‘台维’先生其实真名叫做古斯塔夫·大卫,也就是david,说是戴维也行。 台维这个词带有很强烈的早期翻译色彩——没错,最早提到他的就是上面提到的邵洵美。 但邵洵美只是提过此人的名字而已,剩下的内容全都是《剑桥的书摊》这篇文章的作者添加的情节。 大卫书店确实为剑桥贡献了不少藏书,2022年的剑桥图书馆中大约有一千本左右的书册是购自大卫书店的原本,但这位老板压根不是什么小人物。 古斯塔夫·大卫是一位从法国搬到剑桥的书商,1860年生人,时间是没错的。 不过他没长胡子,同时因为肺痨的原因也不抽雪茄——照片在大卫书店一进门就能看到,有点像剃了胡子的狄拉克。 所以这在人设上就和文章有出入了。 其实呢。 古斯塔夫·大卫是一位法兰西的贵族后代,他在刚到剑桥的时候,立刻就给基督学院捐赠了5000英镑。 按照之前提到的购买力换算,大概现在的四百万上下吧。 另外邵洵美买的《莎士比亚全集》售价为3.5英镑,比当时的大众价格贵了20%,价格也一点儿都不便宜。 他最开始做的生意算是掮客,也就是通过自己的家族渠道,售卖高卢和尼德兰出版的翻译作品。 这在互联网购
上一页
目录
下一页